Breaking
Loading...
Home » , , » {#2015] Download Christmas Carols Song, lyrics For Merry Christmas

{#2015] Download Christmas Carols Song, lyrics For Merry Christmas

"Carol" is an induction of the French word "caroler" signifying 'moving around'. Oliver Cromwell who was a Protestant banned the upbeat themed Christmas carols in England and in this manner, numerous old Christmas carols were lost after some time. In Victorian period, they were restored again to assume control over the solemn verses of the Christian psalms.

Best Christmas Carols Song List Download-- Merry Christmas--

The blessed festival of Christmas is connected with customs, concordance, affection, benevolence, and sharing. It is commended with incredible loftiness and gregariousness over the world on 25th December consistently as it denote the birthday of Holy Jesus Christ. Consequently, celebrations are amazing and luxurious to respect Christ and Virgin Mary. Festivities incorporate making local scenes, going to midnight mass, adorning homes and trees, and planning customary nourishment s. The midnight mass is deficient without the singing of Christmas carols. The majority of them are identified with the Nativity story and Jesus Christ. St Francis of Assisi is attributed with acquainting Christmas carols with the congregation administrations without precedent for the twelfth century.



"Carol" is an induction of the French word "caroler" signifying 'moving around'. Oliver Cromwell who was a Protestant banned the upbeat themed Christmas carols in England and in this manner, numerous old Christmas carols were lost after some time. In Victorian period, they were restored again to assume control over the solemn verses of the Christian psalms. By the nineteenth century, Christmas carols turned out to be entirely well known again in the United States and England alike. The late Christmas images, for example, Santa Claus and reindeer discovered their place in later Christmas carols as well. With this area, know the diverse well known and irregular Christmas carols to incorporate into your merry festivals. Perused on.

The greater part of the Christmas carols are identified with the Nativity story and Jesus Christ as our Savior. St Francis of Assisi is attributed with acquainting Christmas carols with the congregation administrations without precedent for the twelfth century. "Carol" is an inference of the French word "caroler" signifying 'moving around'. Oliver Cromwell who was a Protestant banned the blissful themed Christmas carols in England and consequently numerous old Christmas carols were lost for unequaled. In Victorian time, they were resuscitated again to assume control over the dismal verses of the Christian psalms. By the nineteenth century, Christmas carols turned out to be entirely well known again in the United States and England. The late Christmas images, for example, Santa Claus and reindeer discovered their place in later Christmas carols as well.

Christmas : Christmas Carols : 

The Twelve Days of Christmas

The 12 Days of Christmas mentioned in the following carol starts with Christmas Day on 25th December and concludes with the Epiphany eve on 5th January. Though they were observed first by the English in the sixteenth century, the music of the carol is said to be French. It was first published in 1780 and all the symbols mentioned in the lyrics have a special religious significance.
On the first day of Christmas,
My true love sent to me
A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas,
My true love sent to me
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas,
My true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fourth day of Christmas,
My true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fifth day of Christmas,
My true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the sixth day of Christmas,
My true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the seventh day of Christmas,
My true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eighth day of Christmas,
My true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Christmas,
My true love sent to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the tenth day of Christmas,
My true love sent to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eleventh day of Christmas,
My true love sent to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the twelfth day of Christmas,
My true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree!

All I Want for Christmas is My Two Front Teeth

Don Gardner has penned the carol 'All I Want For Christmas Is My Two Front Teeth' and it was first published in 1946. It has almost become a trend with every generation to introduce a new humorous Christmas song that is a parody of this song. In UK, a British comedienne named Dora Bryan recorded a parody on this song in sixties that said, "All I want for Christmas is a Beatle" and it was so funny that in became an instant hit.
Every body stops
And stares at me
These two teeth are
Gone as you can see
I don't know just who
To blame for this catastrophe!
But my one wish on Christmas Eve
Is as plain as it can be!

All I want for Christmas
Is my two front teeth,
My two front teeth,
See my two front teeth!

Gee, if I could only
Have my two front teeth,
Then I could wish you
"Merry Christmas."
It seems so long since I could say,
"Sister Susie sitting on a thistle!"
Gosh oh gee, how happy I'd be,
If I could only whistle (thhhh, thhhh)

All I want for Christmas
Is my two front teeth,
My two front teeth,
See my two front teeth.

Gee, if I could only
Have my two front teeth,
Then I could wish you
"Merry Christmas!"

Angels from the Realms of Glory

Penned by James Montgomery, this Christmas song was first published in his Sheffield newspaper on the Christmas Eve of 1816. Later, it was republished in the Christian Psalmist, 1825 with some additions. Isaac Gregory Smith wrote another version of this Christmas carol in 1855. Henry Smart gave the music to this song and it was first played in Psalms and Hymns for Divine Worship in London in 1867.
Angels, from the realms of glory,
Wing your flight o'er all the earth;
Ye, who sang creation's story,
Now proclaim Messiah's birth:
Come and worship,
Come and worship,
Worship Christ, the new-born King.

Shepherds in the field abiding,
Watching o'er your flocks by night,
God with man is now residing;
Yonder shines the infant Light: Refrain

Sages, leave your contemplations,
Brighter visions beam afar:
Seek the great Desire of nations;
Ye have seen his natal star: Refrain
Saints before the altar bending, 
Watching long in hope and fear,
Suddenly the Lord, descending,
In his temple shall appear: Refrain

Angels We Have Heard on High

A translation of traditional French carol 'Les Anges dans nos Campagnes', 'Angels we have heard on high' first appeared in 'Crown of Jesus' in 1862. James Chadwick translated it while Edwin S. Barnes gave music to it.
Shepherds, why this jubilee?
Why these songs of happy cheer?
What great brightness did you see?
What glad tiding did you hear? Refrain

Come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee
Christ, the Lord, the newborn King. Refrain

See him in a manger laid
Whom the angels praise above;
Mary, Joseph, lend your aid,
While we raise our hearts in love. Refrain

Away in a Manger! 

First published in 1885 in a Lutheran Sunday school book, the author of 'Away in a Manger' is unknown and its music was composed by William J. Kirkpatrick in 1895.
Away in a manger,
No crib for His bed,
The little Lord Jesus,
Laid down His sweet head.

The stars in the bright sky,
Looked down where He lay,
The little Lord Jesus,
Asleep on the hay.

The cattle are lowing,
The poor Baby wakes,
But little Lord Jesus,
No crying He makes.

I love Thee, Lord Jesus,
Look down from the sky,
And stay by my side,
'Til morning is nigh.

Be near me, Lord Jesus,
I ask Thee to stay,
Close by me forever,
And love me I pray.

Bless all the dear children,
In Thy tender care,
And take us to heaven,
To live with Thee there.

Birthday of a King

An old melodious hymn, the origins of 'Birthday of a King' is not known. However, its cheery tune makes it a popular number on Christmas.
In the little village of Bethlehem,
There lay a child one day,
And the sky was bright,
With a holy light,
O'er the place where Jesus lay.

Alleluia! 
O how the angels sang! 
Alleluia!
How it rang!
And the sky was bright,
With a holy light,
'Twas the birthday of a King.

Humble birthplace, 
But O!
How much God gave to us that day!
From the manger bed what a path has led,
What a perfect holy way.

Alleluia! 
O how the angels sang! 
Alleluia!
How it rang!
And the sky was bright,
With a Holy light,
'Twas the birthday of a King.

Christmas is Coming

This traditional Christmas song has been handed down from generations in the form of a nursery rhyme. Who wrote it, is still a mystery. Edith Nesbit Bland composed its music in the late nineteenth century. The words are simple yet encompass the spirit of Christmas and ask people to be kind and charitable in the festival season and help those who are less fortunate than others.
Christmas is coming,
The geese are getting fat,
Please put a penny
In the old man's hat.

If you haven't got a penny,
A ha'penny will do,
If you haven't got a ha'penny,
Then God bless you.

The Christmas Song

Also known as the 'Chestnuts roasting on an open fire', this Christmas song has strong imagery of traditional Christmas. It encompasses the spirit of family Christmas as emphasized by the line 'from kids from one to ninety-two'. Wells and Torme penned the song and composed its music in 1946. However, it gained popularity, when Nat King Cole recorded the song.
Chestnuts roasting on an open fire,
Jack Frost nipping on your nose,
Yuletide carols being sung by a choir,
And folks dressed up like Eskimos.

Everybody knows a turkey and some mistletoe,
Help to make the season bright.
Tiny tots with their eyes all-aglow,
Will find it hard to sleep tonight.

They know that Santa's on his way;
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh.
And every mother's child is going to spy,
To see if reindeer really know how to fly.

And so I'm offering this simple phrase,
To kids from one to ninety-two,
Although its been said many times, many ways,
A very Merry Christmas to you!

O Come, All Ye Faithful

Written originally in Latin, 'O Come All Ye Faithful', it was penned as a hymn by an Englishman called John Wade. In Latin, it is known as 'Adeste Fideles'. Another Englishman called John Reading composed its music in early 1700s, which was first published in 'Cantus Diversi' in 1751. Rev. Frederick Oakley translated it to English in 1841.
O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him,
Born the King of angels;
O come, let us adore him,
O come, let us adore him,
O Come, let us adore him, Christ the Lord.

God of God,
Light of Light,
Lo! He abhors not the Virgin's womb:
Very God,
Begotten, not created; Refrain

Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of heaven above;
Glory to God
In the highest; Refrain

See how the shepherds,
Summoned to his cradle,
Leaving their flocks, draw nigh to gaze;
We too will thither
Bend our joyful footsteps; Refrain

Child, for us sinners
Poor and in the manger,
We would embrace thee, with love and awe;
Who would not live thee,
Loving us so dearly? Refrain

Yea, Lord, we greet thee,
Born this happy morning;
Jesus, to thee be glory given;
Word of the Father,
Now in flesh appearing; Refrain

Ding Dong! Merrily on High

Translated from Latin carol 'Gloria in Excelsis Deo' to French, 'Ding Dong Merrily on High' dates back to 16th century. Children love this song because of its lively music and the breathlessness thrill of singing 'Gloria…'. They love the sound of 'Ding dong' and one can see the enthusiasm on their faces as they sing this Christmas carol.
Ding dong! Merrily on high,
In heav'n the bells are ringing:
Ding dong! Verily the sky
Is riv'n with angel singing,
Gloria, Hosanna in excelsis!

E'en so here below, below,
Let steeple bells be swungen,
And "Io, io, io!"
By priest and people sungen. Refrain

Pray you, dutifully prime
Your matin chime, ye ringers;
May you beautifully rime
Your evetime song, ye singers. Refrain

Do You Hear What I Hear?

'Do You Hear What I Hear?' is a popular Christmas carol. Its lyrics are simple and its catchy tune makes it a favorite among adults and kids alike. It uses imagery from the nativity scene and describes how everyone and even the forces of Nature rejoiced at the birth of Jesus Christ.
Said the night wind to the little lamb,
"Do you see what I see?
Way up in the sky, little lamb,
Do you see what I see?
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite,
With a tail as big as a kite."

Said the little lamb to the shepherd boy,
"Do you hear what I hear?
Ringing through the sky, shepherd boy,
Do you hear what I hear?
A song, a song high above the trees
With a voice as big as the sea,
With a voice as big as the sea."

Said the shepherd boy to the mighty king,
"Do you know what I know?
In your palace warm, mighty king,
Do you know what I know?
A Child, a Child shivers in the cold--
Let us bring him silver and gold,
Let us bring him silver and gold."

Said the king to the people everywhere,
"Listen to what I say!
Pray for peace, people, everywhere,
Listen to what I say!
The Child, the Child sleeping in the night
He will bring us goodness and light,
He will bring us goodness and light."

The First Noel

The First Noel is believed to be English in origin in the sixteenth century. It was first published in 1833, in a collection of seasonal carols by William B. Sandys known as 'Christmas Carols Ancient and Modern'.
The first Noel the angel did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay;
In fields as they lay, keeping their sheep,
On a cold winter's night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel, Born is the King of Israel.

They looked up and saw a star
Shining in the east beyond them far,
And to the earth it gave great light,
And so it continued both day and night. Refrain

And by the light of that same star
Three wise men came from country far;
To seek for a king was their intent,
And to follow the star wherever it went. Refrain

This star drew nigh to the northwest,
O'er Bethlehem it took it rest,
And there it did both stop and stay
Right over the place where Jesus lay. Refrain

Then entered in those wise men three
Full reverently upon their knee,
And offered there in his presence
Their gold, and myrrh, and frakincense. Refrain

Then let us all with one accord
Sing praises to our heavenly Lord;
That hath made heaven and earth of naught,
And with his blood mankind hath bought. Refrain

From Heaven Above to Earth I Come 

This Christmas carol was originally penned by Martin Luther in 1531 in German and was known as 'Von Himmel hoch da komm ich her' for his five-year old son Hans. It was sung at his home on Christmas Eve as a man dresses as an angel sang the opening verses. It was published four yeas later. Catherine Winkworth translated it into English in 1855. German Valentin Schumann composed its music in 1539.
From heaven above to earth I come,
To bear good news to every home,
Glad tidings of great joy I bring,
Whereof I now will gladly sing.

To you this night is born a Child
Of Mary, chosen mother mild;
This little Child, of lowly birth,
Shall be the joy of all the earth.

Glory to God in highest heaven,
Who unto us His Son hath given!
While angels sing with pious mirth,
A glad New Year to all the earth.

Frosty the Snowman

Inspired by the huge success of the single 'Rudolph the Red-Nosed Reindeer' recorded by Gene Autry, Steve 'Jack' Rollins and Steve Nelson wrote 'Frosty the Snowman' in 1950. Rudolph had sold 2 million copies and Frosty went on to become another seasonal hit for Autry. It was later adapted to other media too.
Frosty the snowman was a jolly happy soul,
With a corncob pipe and a button nose,
And two eyes made out of coal.
Frosty the snowman is a fairy tale, they say,
He was made of snow but the children
know how he came to life one day.
There must have been some magic in that
Old silk hat they found.
For when they placed it on his head,
He began to dance around.

O, Frosty the snowman
Was alive as he could be,
And the children say he could laugh
And play just the same as you and me.
Thumpetty thump thump,
Thumpety thump thump,
Look at Frosty go.
Thumpetty thump thump,
Thumpety thump thump,
Over the hills of snow.

Frosty the snowman knew 
The sun was hot that day,
So he said, "Let's run and
we'll have some fun
now before I melt away."
Down to the village,
With a broomstick in his hand,
Running here and there all
Around the square saying,
Catch me if you can.
He led them down the streets of town
Right to the traffic cop.
And he only paused a moment when
He heard him holler "Stop!"

For Frosty the snowman
Had to hurry on his way,
But he waved goodbye saying,
"Don't you cry,
I'll be back again some day."
Thumpetty thump thump,
Thumpety thump thump,
Look at Frosty go.
Thumpetty thump thump,
Thumpety thump thump,
Over the hills of snow.

Good King Wenceslas

'Good King Wenceslas' was first published in 1853 and was penned by John Mason Neale. It emphasizes the virtues of generosity and kindness and is a Christmas favorite even though its lyrics mention St. Stephen's Day or Boxing Day, the day after Christmas. It is sung to a Latin spring carol tune that was first published in 1582.
Good King Wenceslas looked out
On the feast of Stephen,
When the snow lay round about,
Deep and crisp and even.
Brightly shown the moon that night,
Though the frost was cruel, 
When a poor man came in sight,
Gathering winter fuel.

Hither, page, and stand by me.
If thou know it telling:
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?
Sire, he lives a good league hence,
Underneath the mountain,
Right against the forest fence
By Saint Agnes fountain.

Bring me flesh, and bring me wine. 
Bring me pine logs hither.
Thou and I will see him dine
When we bear the thither.
Page and monarch, forth they went,
Forth they went together
Through the rude wind's wild lament
And the bitter weather.

Sire, the night is darker now,
And the wind blows stronger.
Fails my heart, I know not how.
I can go no longer.
Ark my footsteps my good page,
Tread thou in them boldly:
Thou shalt find the winter's rage
Freeze thy blood less coldly.

In his master's step he trod,
Where the snow lay dented.
Heat was in the very sod
Which the saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure,
Wealth or rank possessing,
Ye who now will bless the poor
Shall yourselves find blessing.

Hark the Herald Angels Sing!

The author of 'Hark the herald angels sing', Charles Wesley was the brother of John Wesley, founder of the Methodist church in 1739. He was somber and requested slow and solemn music for his lyrics. More than a hundred years later, English musician William H. Cummings adapted Felix Mendelssohn's tune to commemorate Johann Gutenberg's printing press to fit the lyrics "Hark the herald angels sing" and since then, its music has changed.
Hark the herald angels sing 
"Glory to the newborn King!
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled"
Joyful, all ye nations rise
Join the triumph of the skies
With the angelic host proclaim:
"Christ is born in Bethlehem"
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

Christ by highest heav'n adored 
Christ the everlasting Lord!
Late in time behold Him come
Offspring of a Virgin's womb
Veiled in flesh the Godhead see
Hail the incarnate Deity
Pleased as man with man to dwell
Jesus, our Emmanuel
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

Hail the heav'n-born Prince of Peace! 
Hail the Son of Righteousness!
Light and life to all He brings
Ris'n with healing in His wings
Mild He lays His glory by
Born that man no more may die
Born to raise the sons of earth
Born to give them second birth
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

We Wish You A Merry Christmas 

Share this Post Share to Facebook Share to Twitter Email This Pin This

1 comment: